close
我跟呱呱現在的交流都是用英文
雖然之前我們也有斷斷續續地在學對方的母語
但是日子一忙(或者一懶惰)就又把這檔事情丟到腦後去了
曄曄的生活作息上軌道後,這件事情又被拿出來討論
為了避免以後我完全聽不懂小曄曄的法文,或是呱呱聽不懂小曄曄的中文...
我們決定每個星期要有固定的語言學習時間
每堂課中,他先教我法文,然後我再教他中文
我個人覺得法文最難的地方是發音跟文法
他則覺得中文最難的地方是書寫跟聲調
他每次講睡覺的時候,我真的都是聽成水餃...
昨晚睡覺前,在幫他複習
我:What you learnt today?
他:很高興認識你
我:很好
他:你很漂亮唷~ (那個唷的尾音拖得好長,這大概就是大陸人口中的台灣腔吧)
我:..........
他:親我
我:It seems what you learn is for going to a pub.
他:抱我
我:不要!
他:我哭哭...
我:............................哭你的頭啦!
怪了,我講話有這麼娘嗎?怎麼這傢伙的中文聽起來比台灣女生還要娘
以後其他人聽到他的中文,應該會先笑翻吧
全站熱搜